廣告很感人,不是英國人(或是德國人)的我,都要看的我熱淚盈眶。老實說,我對第一次世界大戰(WW1)的始末不是很清楚,因為它主要發生在歐洲,雖然波及到大部份的國家,但是跟來自遠東的我是一點關係也沒有,感觸也沒有特別深。只是當在英國生活時,就會發現英國人很看重WW1遠勝於第二次世界大戰(WW2)。甚至從每年的十月份開始,英國人就會開始配戴紅色的poppy(罌粟花)在胸前,為了要記念這些在戰場上的英雄們。對於英國人來說,沒有這些前人在WW1的犧牲,就不會有今天的英國。
Sainsbury's拍的這個廣告,是真實的故事,3分鐘的廣告裏,只有無法確定德軍或是英軍是否真的有進行一場足球賽。對於這些在戰場上的英雄,他們彼此也許一生無交集、無仇恨,因為戰事所逼,他們得為自己的國家站住、彼此肆殺。
這支3分鐘的廣告很明確的只傳達一個單純的訊息 (對!我超恨那種30秒廣告裏面卻塞了3個以上的訊息):Christmas is for sharing (#ChristmasIsForSharing)。我想Sainsbury's真的作到了(或是要說:廣告公司作到了),廣告中感動我的是,不論德軍或是英軍,這些被送上戰場的人,他們願意在聖誕節這天達成停火共識,在戰場上、在聖誕節這天(歐洲人的大節日)彼此互相分享,光是"無私"這一點就賺了我不少眼淚。
從
那話又說回來,如果說買的這條巧克力,所得全數捐給RBL了話,那Sainsbury's要賺什麼?拜託!甜點/巧克力/餅乾這種東西對英國人來說,根本就像是去7-11買一瓶飲料一樣稀鬆平常的事,Sainsbury's當然不會只賺這曲曲的£1,消費者的消費模式是買肉、買魚、買麵包等等後,隨手再抓一盒巧克力。沒有忠誠度而言,但是只要£1的動人價格就是很吸引人。就算真的有人去Sainsbury's只買了這一盒巧克力就走,那麼,Sainsbury's還是從消費者那裏賺到了品牌好感度跟名聲。
用MK隨便講的角度來看,我覺得這支廣告是成功的。
不對!
是非常成功!
* The Royal British Legion (RBL):英國的一個慈善機構,主要是籌募人們的捐款所得,提供給英國國軍。也是每年十月就會開始招募義工來幫忙作poppy,然後再由義工們協助販售poppy的單位。
No comments:
Post a Comment